忍者ブログ

Someone's 自我成就坊

ただのヒキコモリです。 *月宮あゆたん愛するサイト*
RECENT ENTRY RECENT COMMENT
[08/15 RalfX]
[02/27 狼桑]
[02/26 和製ホーリックス]
[03/05 月]
[12/26 motorolaz]
[08/04 Microleft]
[06/03 覺]

2020/04/05
09:26
[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009/02/25
22:23
村上春樹在耶路撒冷演講(附中文)

村上春樹在耶路撒冷演講(附中文

我看到他的演講稿,原來他的重點不是這些點上。他表達出來的是他對人間社會的關懷和他對弱者的態度,還有多數和少數的關係。我喜歡,而且再次相信這個人寫的小說肯定不錯。

我把他的演講稿英文原文(他在現場以英文演講的)在此引用一下,跟大家分享:
 

PR

ReadMore...

2008/11/12
19:53
金融風暴的簡易理解版本

作者 kindy100 (唯有讀書才是"王道" ~唉) 看板 joke
標題 [轉貼]MBA案例研究-賣豬記(加強篇)-
時間 Sat Nov 1 13:00:22 2008
───────────────────────────────────────

ReadMore...

2008/10/08
04:38
[轉錄]東方聲優妄想

 作者  smallsteel (小鋼)                                         看板  Touhou
 標題  Re: [ ⑨ ] 東方聲優妄想
 時間  Tue Oct  7 23:08:42 2008
 


東方永夜抄  預計20009年冬季發售

靈夢   風音
八雲紫  一色ヒカル
八雲藍  安玖深音
魔里沙  金田まひる
愛麗絲  櫻川未央
十六夜  青山ゆかり
雷咪   大波こなみ
幽幽子    榊原ゆい
妖夢   日向裕羅
利庫魯  金田まひる
夜雀   草柳順子
慧音      夏野こおり
因潘      海原エレナ
玲仙   佐本二厘
永琳   北都南
輝夜   安玖深音
妹紅   かわりしまの


等等.... 讓我想想 (整理整理~ 感想性質

MAID+青山ゆかり=正義
草柳順子  >歌下手
北都南(年長風)=正確配置
安玖深音 ダメ風的話 OK
かわりしまの  超.王道=反駁不能

其他好像沒有什麼好說的... 印象DB不足 很難判定

2008/08/28
15:33
[轉錄]Re: [推薦] 請推薦好玩的Leaf社遊戲

 這篇主要介紹電子小說,很古老的有被提到這點是還不錯(?
不過最近的倒是沒怎麼說  或許是後繼無力?
感覺作者也是相當趣味深厚的傢伙就是(笑

作者 mstar (Wayne Su)                                          看板 H-GAME
 標題 Re: [推薦] 請推薦好玩的Leaf社遊戲
 時間 Thu Aug 28 09:12:46 2008
───────────────────────────────────────

=====
追記:LEAF還有許多不同樂趣的遊戲 比如TTT或者人人稱讚的傳頌之物 
鬼畜方面的作品也不是沒有... 

沒有提到ROUTE 天いな讓這邊有點憂傷(爆

ReadMore...

2008/08/26
13:10
新世紀中華戰士

作者: lucyfia (徐生明解套了) 看板: Baseball
標題: Re: [閒聊] 新世紀中華戰士
時間: Thu Aug 21 04:50:08 2008

依建議補上原版標題

其實我也只看到補完版(劇場版)而已,這幾年的新作就沒看過了

請其它人補完吧

改編自新世紀福音戰士各話標題

 

01話:使徒﹑襲來(使徒、襲來)                     奧運、襲來

02話:見知らぬ﹑天井(陌生的天花板)               陌生的球場

03話:鳴らない﹑電話(不響的電話)                 不通過的藥檢

04話:雨﹑逃げ出した後(雨,逃出去之後)           安打,跑出去之後

05話:レイ﹑心のむこうに(零,心的彼方)           贏,內心的興奮

06話:決戰﹑第3新東京市(決戰,第3新東京市)      決戰,五棵松球場

07話:人の造りしもの(人造的東西)                 人打的棒球

08話:アスカ﹑來日(明日香,來日)                 中國隊,對台

09話:瞬間﹑心﹑重ねて(瞬間,心心相印)           瞬間,分數追平

10話:マグマダイバ-(岩漿潛入者)                 跳入火坑的投手

11話:靜止した闇の中で(在靜止的黑暗中)           在延長的局數中

12話:奇跡の價值したした(奇跡的價值)             睡眠的價值

13話:使徒﹑侵入(使徒、侵入)                     突破僵局,侵入

14話:ゼ-レ﹑魂の座(SELLE,魂之座)              主審,決定生死的角色

15話:噓と沈默(謊言與沉默)                       奧步與誤判

16話:死に至る病﹑そして(致死之病,然後…)       意外落敗,然後…

17話:四人目の適格者(第四位適任者)               第四棒適任者

18話:命の選擇を(命運的選擇)                     換投時機的選擇

19話:男の戰い(男人的戰鬥)                       男人的戰鬥

20話:心のかたち﹑人のかたち(心的形體,人的形體) 金牌的形體、棒球的形體

21話:ネルフ、誕生(NERV,誕生)                   腦殘教練、誕生

22話:せめて、人間らしく(至少,還像個人)         至少,還像球員

23話:淚                                          

24話:最後のシ者(最後的使者)                     最後的英雄

25話:終わる世界(終結一切的世界)                 終結一切的比賽

26話:世界の中心でアイを叫んだけもの               在全世界呼喊著金牌的球迷

         (在世界的中心呼喊愛的人)

 

補完版01:シト新生(死與新生)                (……我該套「雖敗猶榮」嗎?)

補完版02:まごころを、君に(真心為你) (原標題就很好用了,不管中華隊還是球迷)

 

....沒想到這梗用得很妙(煙

2008/08/08
14:10
[文件] [話題]要玩Gal Game的日文程度?

作者: pipi5867 (夏影真是太好聽了..) 看板: C_Chat
標題: Re: [問題] 要玩Gal Game的日文程度?
時間: Thu Aug  7 11:27:33 2008

------------以下僅以有辦法玩gal game為前提,日檢先丟一邊-----------------------

恩..當初我下定決心要學日文的原因,說出來不怕見笑
--因為想看懂機戰裡面的招式名XDDDDDDDDDDDD

於是就去網路上,找50音印下來,開始強迫自己背
大概花了幾天背起來,然後玩機戰的時候嚐試唸唸看武器名,人名
數個月後,大致上片假名,平假名都可以看的很順

之後過了1年(?)後..有一天突然發現原文的漫畫,遊戲似乎看的懂 囧a
也不是有特別去買書或是上課
(現在回想起來,大概是某些acg慣用名詞&例句在長年的接觸下,不知不覺間記下了XD)

當然,這時期當然還是嫩到不行XDDDDDDDD
大概完全看懂的只有4成不到 剩下的部份都靠畫面,語音,漢字猜一下
但也給了我一點信心跟動力,便開始大量吸收原文的訊息

接下來的事情,就是在acg的世界中渡過(爆) 可以看懂的東西越來越多
那時期大約完全看懂率從原本的4成-->7成,觀看的速度也增快
不過也就是這時期,我遇到瓶頸了

-----------------------------------瓶頸---------------------------------------
7成就像個魔咒,我卡在這個階段應該是最久的(可以用年來計算..XD)
因為用來看看漫畫,簡單的遊戲,剩下3成還可以用猜的Orz

................又是某一天(炸
突然覺悟到這樣不行,再持續以往的方法也不會進步了
就死心跑去買文法書跟上課
半年之後,瓶頸就順利的突破,看懂率成長到9成+ <--簡單的對話..99%沒問題
(同時看日文的速度也到可以上nico找play動畫的程度)
------------------------------------------------------------------------------

如果說各位的目標只是要把日文拿來看看小說,玩遊戲
認真點,我覺得1~2年內就可以達到
但是學習方法要對
語文是由詞句,文法組合而成
我以前光只靠acg方面來吸收,變成文法很貧弱的狀態,所以才會遇上瓶頸
但是開始認真念文法後,瓶頸就消失了

1.如果你跟我以前一樣,發現日文能力停滯不前,別懷疑,開始文法的訓練吧XD
而且可以跟腦中舊有的資訊進行統合整理,學起來也不會那麼辛苦:p

2.如果是個日文初心者...
想快速上手就是要靠愛去吃文法,背字詞,然後實證玩遊戲看漫畫XDDDDDDD
遇到不會的馬上翻字典,查日文的google,excite日翻中 <--excite不建議剛學就用
(google的好處--很多黑話是正式字典不會有的&可以看一般日本人怎麼用那個詞句)


結語:我們學日文,其實已經比美國歐洲那些地方好很多了
畢竟文化相似度較高,某些詞句賦予的語感也會容易傳達過來
(像是.."零"..我保證英文版玩起來,感覺絕對沒有日文版來的強烈..)

語言,絕對是打開異國文化的一扇窗呀XD~

ps:怎麼後面好像越寫越嚴肅了..OTL 原本是想寫輕鬆點的

大致上跟個人的想法是一致的,而且看漫畫真的學得比較快也說不定
個人是認為聽CD也學得不錯就是....
至少英文就是這樣帶上來的

該作者是理工系背景的, 我蠻想聽 女性或者文科的人在這方面的說法,可惜好像沒這機會XD

2008/07/31
10:07
[文件] □ [心得] 聲優雜談

備註: 紀錄 參考 趣味
 

某所BBS 的GALGAME or HG聲優雜談  
關鍵字 四天王 雜談  2008世代  女性聲優  

ReadMore...